いきなりですが、韓国語で「おしっこがしたい」は「쉬 마려워. 」=she ma ryo wo.
と言います。今後、私が覚えていなくてはいけない韓国語です。
もう韓国飲み屋でキムチを肴にビールを飲んで、アンニョハセオ〜♬とか言っている程度ではダメなのです。
今日の『プチバレリーナ』のクラスでまだ3才になったばかりの韓国人の女の子が、私の巻きスカートを掴んで、こう言ってきました。
「쉬 마려워!쉬 마려워!」
え、何?なに?
韓国語がチンプンカンプンの私に3才の彼女はいらだった様子で、遂には私のことをバンバンと手で叩いてきました。
これはいち大事。私を見上げた彼女の目が訴えています。
「あ、もしかして、おしっこ?おしっこでしょ?」
彼女もようやく日本語を思い出した様子で「おしっこ〜!」(ちょっと韓国風の発音)
危機一髪でスタジオの外で待っていた彼女のオモニにトイレにつれていってもらいました。
ふぅ。。。
太陽エネルギーを吸収中の太郎 |
レッスンが終わった後に、オモニが申し訳なさそうに謝ってきたので、私は「No problem, No problem」
お母さん、ムズカシイ日本語は少し苦手なので、話す時はシンプルな日本語か、私が知っている程度の英語なんです。
さて、忘れないようにワンモア!
쉬 마려워〜!!!!